Jako každý malý hoch s oblibou čítával jsem
knihy o Americe a životě zálesáků, cowboyů
a prvotních těch přirozených lidí. Toužil
jsem poznati ze zkušenosti slasti a trampoty
v americké přírodě. Poznat takový život v lesích,
jak jej popisuje Jack London či známý Ernest
Thompson Seton, bylo mým ideálem a snad
ideálem všech hochů mého věku. Když později
jsem okoušel různé poznatky táboření a života
v přírodě u nás doma, přece jen touha podívati
se za moře nevymizela. Vytrvalci se obyčejně
sny uskuteční!
Konečně se uskutečnily mé plány a dostal jsem se do
Ameriky, kde jsem prožil několik krásných chvil venku
v přírodě, v lesích a na jezerech, které vyprávěly dávnou
historii „rudého muže“. Tam často u ohňů, ve společnosti
dobrých, upřímných amerických hochů jsem naslouchal příběhům, které zrovna tak americký hoch rád
poslouchá, jako vy, mladí přátelé v Čechách. Někdy, a to
dosti často, jsem byl nucen vyprávěti sám, a věřte, vzpomínky
zase vracely se k nám do Čech a vyprávěl jsem
americkým hochům o vás, o našem životě a tak jsem se
vžil do vyprávění, že jsem zapomínal prostředí, ve kterém
jsem žil. – Zdálo se mi, že sedím ve
společnosti malých Američanů, ale mezi našimi hochy,
kterým zrovna tak oči svítí a září, když se mohou o něčem
poučiti. A pak – ten táborový oheň nám dává teplo,
teplo duševní a přátelství, které poutá ne slovy, ale skutky.
Tam navazují se pevné přátelské svazky, které nesou
stopy upřímného porozumění.
Nuž, jak jsem přišel k táboru. – Parný červencový den.
– Sedám v New Yorku do vlaku, který mě brzy unáší do
tábora na severu státu Massachussets, do tábora, který
je veden známým spisovatelem a znalcem přírody i duše
dítěte, Mr. Gibsonem… Jeho jméno je „Becket“. Několik
instrukcí, jak se tam dostanu, kde přestoupím, k tomu
doporučující psaní na Mr. Gibsona, to bylo vše, s čím
jsem se dostal po celodenní jízdě vlakem do malé stanice
– řekl bych hodně americké. Nikdo nevyvolává jmen stanic
a proto nutno dávati pozor. „Becket“ je malá železniční
stanice. Šero pomalu se ploužilo krajinou, když jsem
vystoupil z vlaku. Snad 2 cestující vystoupili současně
se mnou. Nezbytný „přednosta“ stanice v americkém
klobouku širšího okraje, bez kabátu, jen v košili, rukávy
vysoukané, stál před „Office“ (kanceláří). Kouřil a myslím,
že i žvýkal. Ani jsem si nepomyslil, že by mě někdo
očekával. Po několika krocích, které mně měly poskytnouti
orientaci, jsem osloven nějakým hochem: „Nejste snad Mr. Marek:“ Milé překvapení, že mne zde někdo zná, je hned vysvětleno. Můj příjezd byl oznámen z New-Yorku předem a očekávali mne, ovšem s automobilem jako v Americe ani si jinak neumíš představiti. Hoch, který mne očekával, byl snad 16-17 let a jistota, s jakou řídil stroj, byla obdivuhodná. Zajeli jsme ještě do blízkého městečka a vzali dopisy pro tábor! Zatím se silně setmělo, ale hvězdy čisté a jasné zjevovaly se na obloze.
Neměl jsem ponětí, jak daleko jsme od táboru. Snad po jednohodinové jízdě autem lesy a zase lesy, kopcem a potom zas do údolí, přijeli jsme lesní cestou do tábora. Po představení řediteli táboru večeře a byl jsem odkázán do dřevěného domku, krásně zřízeného ke spánku. Z cesty jsem mnoho neměl – byl hluboká noc, lesy pak jen temno její zvyšovaly. Unavení z cesty, nové dojmy, zvědavost, jak asi to zde vypadá, nedočkavost, touha poznati hochy – vše slilo se v jeden chaos.
Brzy mě odvádějí táborem, který ještě se ozýval pestrou směsicí hlasů ze stanů a domků, do mého nového domova. Bydlel jsem na malé výšince, uprostřed lesů nad táborem v krásném dřevěném domku, který byl táborovou nemocnicí. Bydlel jsem s lékařem, studentem to university Harward, který mně byl nejlepším přítelem a druhem po celých těch několik neděl! Čistota, pořádek, pohodlí. Složil jsem si několik ručních zavazadel, když teskný zvuk trubky dával táboru pod námi poslední signál, znamení ke spánku. Klid noci nerušen ani tímto signálem, ale spíše se s ním mazlil a les zopakoval tichou ozvěnu. Tak jsem se dostal prvně do amerického tábora chlapců.
Probuzen jsem byl třepotavý, jásavým signálem trubky, když slunce zlatistým proudem vnikalo již do mého pokojíku. Rychle vstávám, abych nepřišel o ranní život v táboře.
Vyběhl jsem z domku bos, lehce oblečen, do ranní rosy. Teď teprve jsem měl celý obraz tábora před sebou a mohl jsem si udělati představu o jeho kráse.
Pode mnou obrovské jezero, čisté jako smaragd, třpytící se zlatem slunce v modru hlubokých lesů. U jezera pak tábor, městečko dvaceti čistých domků, postavených do obdélníku, jeden jako druhý. Uprostřed travnaté náměstí velký stožár s americkou vlajkou. Na jezeře, na vodě velký dům pro loďky a canoe; v prvém poschodí velká veranda a čítárna. Vidím tenisové courty, a dále nad táborem, snad 5 minut vzdálen, vévodí velký dřevěný hotel pro rodiče hochů z tábora. Co si srdce přeje, to zde má. Nezmiňuji se o kuchyni, skladišti a garážích pro automobily. Vodovod z horských pramenů zásobuje celý tábor pitnou vodou.
Lesní pěšina mě dovedla do tábora – běžím, abych poznal i jeho účastníky. Ranní cvičení za vedení vedoucího sekretáře se skončilo a pak: „Oh Boy!“, všichni se hrnou do vody, koupají se, stříkají, volají na sebe, a radost, smích je jejich ranním osvěžením ducha.
Vmísil jsem se, „cizinec“, mezi hochy a zapadl do jejich společnosti tak, že nikdo toho nezpozoroval. Byl jsem jedním z nich. Zas zazněl vesele hlas trubky a pozdrav, vztyčení vlajky, zahájilo den. Program práce, činnosti, je stejný s programem naším. Snad jen duch hochů, chování a jejich vystupování jest odlišné.
Vzpomínám rád na uvítání, jakého se mi dostalo jako „Čechoslováku“, hned při první snídani. Když všichni se shromáždili ve velké jídelně, za kterou by se nemusil hanbiti prvotřídní hotel, hoši z jednoho stanu seděli u stolu společně v počtu sedmi. Vůdce, ředitel táboru, starší pán, postavil se mezi dva krajní stoly, načež vše utichlo. Nebylo povelů, píšťalek, ale byla tam ukázněnost. Ředitel dal jim denní rozvrh, ptal se na přání jednotlivců a pak oznámil, že mají hosta, přítele z Evropy, z Československa, který mezi nimi déle pobude. – Zvědavost hochů vzrostla. Československo – neznámý útvar pro ně. Francii, Anglii, Německo i Rusko znají, ale Československo – to musí býti hodně daleko za hranicemi jejich vědomostí. Na pokyn vstávám od stolu, kde sedělo ředitelství táboru. Údiv na tvářích a šepot mezi hochy: „To je Čechoslovák, vždyť vypadá jako my.“ Jsem představen a přirozeně hned všichni volají: „Speech, speech“ („řeč, řeč!“). Jsem nucen promluviti. Řeč má byla doprovázena hodně gestikulací a najednou: „bác“, lampa visící nade mnou v troskách. Z toho bouře jásotu, - uvedl jsem se do srdcí mladých Američanů, a od té doby jsem byl „jejich“, dobrý přítelem.
Neznali mne jako Marka, ale jako Franka, a tak jsem byl znám všem hochům.
Dny plynuly jako sen a měl jsem tisíc možností poznat
ducha vedení táboru, povahy hochů a jejich život. Poznal
jsem i americkou přírodu v těsném soužití s ní. Seznámil
jsem se s dobrými hochy, krásnými charaktery, kteří
vnesli mnoho nových poznatků do mého života. – Měl
jsem tam malého přítele. Snad mu bylo 6 let a byl zván
všemi hochy „přítelíčkem“. Potuloval se po táboře celý
den, chodil sám v lesích, či s hochy šel pracovati na
hřiště a jeho matka se nebála, že se ztratí. Byl vychováván
volně – americky. Svoboda od mládí v jednání
a zodpovědnosti za činy je součástkou amerického
hocha. – Jednej, ale buď za činy zodpovědný. – Často
„přítelíček“ přinesl hada až 1 ? m dlouhého a hrál si
s ním po celý den.
Jiný hoch, se kterým jsem se blíže seznámil, byl student
university v Yale, cowboy z Kalifornie, který prožil
několik let ve volnosti, na horách, pláních a farmách.
Ve společnosti několika přátel-cowboyů zřídili si vlastní
farmu a tam pracovali. Touha po vzdělání hnala ho
zase na východ a prázdniny trávil jako vůdce v táboře.
Když nastal večerní klid v táboře, toulal jsem se s ním po
lesích a on mi vyprávěl o lásce k přírodě, o citu, porozumění,
sociálním soucitu, jenž se přírodou probouzí.
Uměl tak pěkně, přirozeně, živě vyprávěti, když jsme
seděli na kmeni padlého stromu, omámeni krásou přírody
a v těsném styku s ní. Poslouchal jsem jeho názory, rád
jsem s ním debatoval o sociálních zřízeních společnosti.
Byly to chvilky, které duši přinášejí osvěžení a pochopení.
Těšil jsem se na večery, kdy jsme se vydávali se dvěma
až třemi hochy ještě na pozorování zvláštního druhu
veverek „Cheepmunk“. Jedna měla skrýš v kamení nedaleko
domku, kde jsem bydlil a navykla si na nás tak, že
běhala kolem nás a vylézala na pruty keřů
nad námi s údivem v očích, ale beze strachu. Dával jsem
jí pravidelně na určité místo jablko neb pod., a veverka si
navykla pro ně přicházeti.
Jednoho večera sešli jsme se všichni členové z táboru
ve velkém sále, kde přítel s Kalifornie cowboy-student
dával koncert na klavír. Hrál krásně, zpívali jsme, ale
zdálo se mi, že příteli není volno. V ruchu her vyšel ven,
aby se nadýchal svěžího vzduchu lesů. Vyšel jsem za ním
a ptal se na jeho rozruch. Usedli jsme na schody a on
se mi svěřil, že touha po velkých lesích žene ho zpět do
Kalifornie, aby tam vrátil se mezi druhy. Ráno požádal
ředitele o propuštění a v poledne jel tam, kde zanechal
srdce. Vracel se mezi hory a lesy, na farmu, do přírody,
kde byl jeho pravý život. Psal mně několikráte, a vždy
jen radostně, že zase žije, snad prý se zase za několik let
vrátí ke studiu, ale zůstane prý mezi svými! – Rozuměl
a pochopil hlas přírody.
Rád vzpomenu i na ten kousek zálesáků-hochů nedaleko
tábora. Bylo to místečko v hlubokém lese, vysoké borovice
jako sloupoví vroubily tento chrám přírody. Ticho
lesa, daleko od tábora na skále nad jezerem, ani hlásek
nerušil posvátnost ticha. Uprostřed velký tootem, sloup
s vyřezanými ozdobami Indiánů, ohniště a kolem nízká
sedadla. Tam scházeli se příležitostně v týdnu hoši,
kteří prošli zkouškou zálesáků, aby rokovali či vyslechli
nové zprávy. Oheň, z něhož byly zažehnuty ohně menší,
byl ohněm poradním. Tam nikdo nemluvil mimo vůdce
a jeho slovo v tichu okolí mocně působilo na duše
hochů. Tam byly kladeny základy charakteru mužů. Tam
několik hochů dostalo bíle vyšitou „swastiku“, odznak,
který symbolicky vyjadřuje (barva bílá) a bratrství (swastika).
Byl to odznak, který poutal.
Ze vzpomínek nevymizí ani jiné místo, velmi jasné, ale
přec jen ve stínu stromů, s výhledem na jezero, třpytící
se v záři slunce. Tam pod mohutnou borovicí malá
kazatelna, zhotovená z větví bříz a před ní sedátka vyrobená
hochy. Klid byl v tomto místě, ale život, jas, a zpěv,
cvrlikání ptáčků, kteří zvědavě pokukovali na přítomné,
pronikal „kapli v přírodě“. – Každou neděli dopoledne
všichni hoši naslouchali krásným slovům, prodchnutým
láskou k nim a poučením pro ně. Byly to služby Boží, tak,
jak je náš Hus konával.
Zpěv čistých hlasů hochů byl provázen tichým doprovodem
malých varhan. Zněl a mísil se se šepotem stromů
a nesen dál lesem ku chvále Toho, jenž přírodu chrámem
svým si učinil. Ne jednou za šera večera v neděli rozcházeli
se hoši beze slova do stanů, aby prostě, přirozeně
přemýšleli o krásách a radostech života v čisté přírodě.
Vzpomínali svých matiček, otců a myšlenky ty nedaly se
rušiti.
Slova, hochům tam přednášená, měla kouzlo i účinek.
Čerpal jsem tam tolik klidu a poučení, že duši dnes často
se stýská po tom „koutku klidu u jezera“.
Mnoho dojmů, že nelze jich ani slovy vyjádřiti! Nic však
netrvá věčně a musil jsem odejeti jinam, abych poznal
více. Nerad jsem se loučil se všemi těmi krásami a přáteli,
ale nezbylo nic jiného. Zůstalo mi však mnoho: Vaše
přátelství, které tak často dopisy od Vás potvrzují, Vy hoši
z tábora Becket. Ptáte se, kdy se zase vrátím? – Jsem
často mezi Vámi, ale pouze ve vzpomínkách a vrátím se,
věřte. – Volání v dálku krev nepokojnou jen láká. Slíbil
jsem Vám, že řeknu našim hochům o Vás a chtěl jsem
slib vyplniti. Ale myšlenky a vzpomínky víří hlavou a nelze
je všechny zachytiti na papíru. Ty jsou uvnitř duše.
Snad pochopíte Vy, kteřížto jste byli na některém z táborů
v Československu! Pak i mně porozumíte.
František Marek, Časopis Y.M.C.A., 1922, str. 45-47,
doslovný přepis včetně gramatiky J. V. Hynek:
Foto: Archiv YMCA, ilustrační, z tohoto konkrétního
tábora foto není k dispozici.
____________________________________________
F. M. Marek byl prvorepublikový sekretář YMCA,
propagátor sportu, zakladatel a první náčelník Československého
volejbalového a basketbalového svazu.